Wednesday, 5 March 2014

Quick interview nr. 002.

photo by: Laszlo Laszlo Revesz



Zeeshal Fleming interview with Ildikó Murainé Szakáts
Zeeshal Fleming gyors interjúja Murainé Szakáts Ildikóval


Zeeshal Fleming:   A few days before this interview I was leaving Tanext school late. Ildikó Murainé Szakáts, the coach of the acrobats was having a meeting with her students. The door was open, so I could see the faces and actually 19 different attentions were focusing on her with 19 different postures. The work you do is beautiful. It doesn’t leave any space for boredom and it requires a way of thinking that is capable of surpassing standards. You need to see and know all the boys and girls you are working with as individuals and at the same time to elevate them as a group.  

Zeeshal Fleming:   Néhány napja, későn hagytam el a Tanext iskola épületét. Murainé Szakáts Ildikó, az artisták rendezője és edzője, épp megbeszélést tartott a tanulóknak. A terem ajtaja nyitva volt, így egy-két mondat megütötte a fülemet. Ami még inkább elgondoskodásra indított, az a 19 féle testhelyzet és 19 különböző figyelem ami Murainéval szemben ült. A munkád gyönyörű. Cseppet sem unalmas, semmilyen szempontból nem a sablonok mentén való gondolkozást igényel. Egyszerre kell látnod és ismerned az egyes embert, és mindeközben látnod és hangolnod őket mint csapat, egy közös cél felé.
Ildikó Murainé Szakáts:   When it comes to training artists you only have a chance to do a good job if you can develop empathy. You have to notice the original features in each of your students, because these features will be their keys to make a career: to be somehow original and outstanding. This holds especially true for acrobats. Uniformity doesn’t exist in the context of movement - everything is about uniqueness and surprising the audience. However, teamwork is essential. Group productions require attentiveness and trust between the members especially because the simple lack of these values could harm health or even life. My duty is to deliver all this to the students.
Murainé Szakáts Ildikó:   A művészképzésben, akkor tudsz igazán jó munkát végezni, ha kellő empátiával rendelkezel. Minden diákban meg kell találnod azt az egyedi vonást, ami őt különlegessé, kiemelkedővé teheti a választott pályáján. Ez az artistaművészetre különösen igaz. Itt nincsenek uniformizált mozdulatok, minden az egyediségről, a meghökkentésről szól. Mind e mellett az összmunka is alapvető. A csoportos produkciókban az egymásra figyelés, a partnerbe vetett hit nagyon fontos, hiszen nem egy esetben az élet, az egészség múlhat ezen a bizalmon. Nekem az a dolgom, hogy mindezt átadjam a diákoknak.
Z.F.:   As we all know, any life on Earth is based on gravity. This is so very evident that nobody starts wondering about it- it’s just there. You on the contrary WORK with gravity. You consciously put up counterforce and play with this power that makes ordinary people stumble so many times. This must demand incredible stamina and concentration. How does this affect the personality of your students?
Z.F.:   A földi létnek mint mindannyian tudjuk alapja a gravitáció. Gyakorlatilag olyan evidencia ez, amin senki nem gondolkozik, egyszerűen csak élünk benne. Munkátok során a gravitációval dolgoztok, folyamatosan erőt fejtetek ki ellene. Komoly játékot folytattok abban a mezőben, amiben gyerekként mindenkinek nehéz még járni is megtanulni. Ez a tett eszméletlen kitartást, koncentrációt igényel. Mit gondolsz, hogyan segíti ez a fajta koncentráció, kitartás a gyerekeitek személyiségének fejlődését?
I.M.Sz.:   The first thing they need to learn is discipline. No movement shall be made recklessly. They have to take hold of themselves each and every moment. This is not easy to do at all, but luckily the students develop a sixth sense to bear this responsibility inside them. Nevertheless, a person who is not capable of cooperation in this method certainly won’t be able to keep up. Even the classes that give space to more freedom have their own ’codes of conduct’. It is just the same for our smallest ones – we teach children around the age of five and six also – their training is commenced by an explanation about how they should behave on this ’new kind of playground’.
M.Sz.I.:   Az első, amit meg kell tanulniuk a fegyelem. Itt nem lehet meggondolatlan mozdulat, minden percnek kontroláltnak kell lennie. Ez nem könnyű, de a diákok ösztönösen érzik ennek a felelősségét. Aki ebben a munkafegyelemben nem tud együttműködni, az előbb-utóbb lemorzsolódik. Még a kötetlenebb, szakköri foglalkozásoknak is megvan a maga szokásrendje. A legkisebbeket is (vannak 5-6 éves gyermekek is a foglalkozásainkon) arra tanítjuk meg először, hogyan kell viselkedniük a „cirkuszi játszótéren”.
Z.F.:    Last week, I had the chance to watch one of your longer rehearsals. L.C and Noémi Murai were practicing on the lifting belt and they effortlessly filled the enormous space of a sphere with a bore of 12 meters with nothing but their movement. My use of the word ’effortlessly’ was intentional, because it really seemed so. But of course, I know a routine like that can only be exercised by someone in the possession of huge endurance. So I am curious what is the rhythm of the training sessions? There must be a lot of work that needs to be done in advance. How do the students approach this part of the training?
Z.F.: A múlt héten volt módom megnézni egy hosszabb próbátokat. C.Linda és Murai Noémi gyakoroltak a gurtnin, és lazán bemozogtak egy 12méter átmérőjű gömbnyi teret. Szándékosan használom a 'laza' szót. Annak tűnt! Persze tudom, hogy komoly erőnlét kell egy egy gyakorlat megvalósításához. Milyen a próbák ritmusa? Komoly előmunkálatok kell, hogy történjenek. Hogy állnak a munka ezen részéhez?
I.M.Sz.: They make a very interesting duo. Noémi is an acrobat teacher of the school and Linda is her student who came to us already having a meaningful professional history. Her mother was an acrobat as well. It’s her second year under Noémi’s instruction and they have become very close friends in a very short time. Starting a career as an acrobat has always been a grave problem. Due to the international character this lifestyle, the first contract of an acrobat is usually for a work abroad. It holds a lot of risk for a young girl to go out in the world all alone. Entrants have a big need for the guidance of an adult they trust. This is why it seemed plausible for them to make a production together where Linda could start her career safely, on the side of Noémi. Their work together of almost two years is slowly coming to an end. The trickery part of it is ready and now they are working on the choreography.
M.Sz.I.:   Ők egy érdekes páros. Noémi az iskolánk légtornász tanára, Linda a tanítványa, aki már komoly előképzettséggel érkezett hozzánk, Az édesanyja is artista volt. Második éve tanul Noémi irányítása mellett, és ez idő alatt nagyon baráti viszony alakult ki közöttük. Mindig probléma a fiatal artisták számára a pályakezdés. Az artista pálya nemzetközi jellege miatt már rendszerint az első szerződés is külföldre szól. Egy fiatal lánynak egyedül elindulni a nagyvilágban nem veszélytelen. A pályakezdőknek mindenképpen szükségük van megbízható felnőtt támogatására. Kézenfekvő volt, hogy egy közös produkciót készítsenek, amivel Linda, Noémi mellett megfelelő biztonságban kezdheti meg a pályafutását. A közel kétéves munka lassan a végéhez ér. A produkció trükk anyaga elkészült, jelenleg a koreográfia készítés folyamata zajlik.
Z.F.:    Do you think of this genre more like sport or art? Maybe both? How do you think the children see themselves?
Z.F.:     Te mit gondolsz ez a műfaj amit űztök sport vagy művészet? Vagy mindkettő? Mit gondolsz a gyerekek, hogy látják magukat?
I.M.Sz.:    It is very easy to answer this question. A sportsman or sportswoman gets evaluated by coaches while an acrobat’s value lies in his/her appreciation by the audience. Sports are built up by strict rules that the contestants have to correspond to. Even in ’artistic’ sports like figure skating material is more important than the art element. If someone flawlessly performs a routine that is rich in material, that person gets enough points for the artistic elements to win the contest for sure. An acrobat can make mistakes, moreover an acrobat is expected to do so, for like that the audience could see how hard the routine is. If this information doesn’t get through to the audience, the acrobat routine gets turned into an exercise of gymnastics. There are lots of young gymnasts who decide to become acrobats and the hardest thing about training them is to make them forget the gymnast attitude. It happened the other day that one of our girls told me sadly after a ballet class that she didn’t understand why the teacher was dissatisfied with her while everyone had told her before how beautiful her movements had been. We told her it was going to take a long time until the ballet teacher will be satisfied with her because, her beautiful movements are yet too precise and rigid. In art we are looking for the opposite. We want emotions, thoughts and moods to take over cold precision.
M.Sz.I.:     Erre nagyon könnyű a válasz. A sportoló a értékelését a pontozó bírák adják, az artistáét a közönség. A sportban szigorúan meghatározott szabályok szerint folyik az értékelés, annak kell megfelelni. Még az olyan "művészi" sportokban is, mint a műkorcsolya, elsősorban a gyakorlat anyagerőssége dominál, és kevésbé a művészi előadás mód. Ha valaki megfelelő anyagerősségű gyakorlatát hibátlanul mutatja be, fog annyi művészi pontszámot kapni rá, hogy megnyerje a versenyt. Az artista, az előadóművész nyugodtan hibázhat, sőt el is várják tőle, hogy hibázzon, ezzel mutatva milyen nehéz a produkció. De ha az nem érinti meg a nézőt, nem varázsolja el, akkor a legnehezebb produkció is csak tornagyakorlattá minősül. A tornasportból rendszeresen érkeznek az artista pályára fiatalok. A legnehezebb a sportolói attitűdöt "kiverni" belőlük. Éppen a napokban esett meg, hogy az egyik kislányunk a balett óra után elkeseredve mondta, nem érti miért piszkálja őt a tanár, mikor eddig mindenki dicsérte, milyen szépen mozog? Elmondtuk neki, hogy bizony még jó ideig el fog tartani, amíg a balettmester elégedett lesz vele, mert az addig szépnek mondott mozgása túl merev, szinte mértanilag pontos. A művészetben pedig éppen az ellenkezőjét keressük. A hideg precizitás helyett az érzelmek, gondolatok, hangulatok megjelenítését.
Z.F.:      The production you are currently working on with László László Révész is a complex cooperation with lots of surprising elements and it needs a lot of fine-tuning. As I see it, most people get frightened by a task so huge. But not this group. The location of the production is unusual, you work together with the musicians in an extraordinary way and also the age of the participants varies on a large scale. Because all of these outlandish circumstances this project seems much more alive, pensive and creative than anything I have seen in the past few years. What are the positive aspects of this production for you?

Z.F.:     A produkció amin most dolgoztok RLL-vel együtt, egy komplex, finom hangolást igénylő együttműködés, rengeteg meglepő elemmel. Ahogy én látom ekkora feladatoktól a legtöbb ember megijed. Nem így ez a csapat! Szokatlan helyszínen lesz a darab bemutatója, szokatlan módon dolgoztok a zenészekkel együtt, nagy a kor-beli szórása a produkción dolgozóknak és az abban résztvevőknek. Nekem ettől ez az egész project lélegzőbbnek, gondolkodóbbnak és kreatívabbnak tűnik, mint bármi amit az elmúlt jó néhány évben láttam. Számodra mi ennek a produkciónak a pozitív oldala?
I.M.Sz.:     The students barely get a possibility during their studies to see how a piece of art comes to life. Like this, they experience the fusion choreography, music, lights, costumes, make-up, dramaturgy and set make together. It is important for them to understand their role in the production. Now they are kinds of executives, but later it will be part of their work to create their own production. For that, it is a phenomenal experience to participate in a production like CAN.
M.Sz.I.:    A tanulók ritkán jutnak iskolai tanulmányaik alatt olyan lehetőséghez, hogy végig követhessék egy mű születésének folyamatát. Itt megtapasztalhatják, a koreográfia, a zene, a fény, a jelmez, a smink, dramaturgia, a díszlet fúzióját. Fontos, hogy megértsék mi az ő szerepük a produkció egészében. Most még végrehajtóként vesznek részt, de később saját produkciójuk megalkotása is a munkájuk részét fogja képezni. Ehhez kiváló előtanulmány egy ilyen bemutatóban a részvétel.

No comments:

Post a Comment